8-804-333-71-05
(бесплатно по РФ)
Ваш город: Феърфилд
Зачётик.Ру - каталог студенческих работ.

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Главная / готовые работы / Дипломные работы / Иностранные языки

Концепт «Дом» как фрагмент английской картины мира - Дипломная работа

Тип: Дипломная работа
Раздел: Иностранные языки
Страниц: 48
Год: 2019

Содержание

Введение ….3

Глава I. Концепт. Языковые средства репрезентации концепта

1.1. Базовые понятия когнитивной лингвистики ….5

1.2. Концептуальная картина мира. Языковая картина мира….8

1.3. Концепт. Структура концепта….14

1.4. Типология концептов….18

Вывод по I главе ….…23

Глава II. Концепт «Дом» в английском языке

2.1. Концептуальный анализ и методы его проведения ….24

2.2. Языковые средства репрезентации концепта «Дом» ….27

Вывод по II главе ….34

Глава III. Разработка урока английского языка по теме “My house – My Sweet home” в младших классах средней общеобразовательной школы

3.1. Методика НФТМ в преподавание английского языка в средней общеобразовательной школе….35

3.2. Разработка урока английского языка по теме “My house – My Sweet home” в 4 классе средней общеобразовательной школы….…36

Вывод по главе III …42

Заключение ….43

Список использованной работы….45

Дипломная работа:
АНАЛИЗ КУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ: НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

Дипломная работа:
АНАЛИЗ КУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ: НАЦИОНАЛЬНАЯ СПЕЦИФИКА ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА

Введение (выдержка)

Данная ВКР выполнена в русле когнитивной лингвистики и посвящена изучению базового общечеловеческого концепта «Дом», а так же описанию языковых средств его репрезентации в английском языке.

Актуальность данной работы обусловлена обращением к проблемам концептуализации мира, выбором в качестве объекта изучения концепта «Дом», обладающего высокой значимостью в английском языковом сознании.

Теоретико-методологическую базу исследования составили, труды ведущих ученых в области языкознания, лингвокультурологии, когнитивной лингвистики, межкультурной коммуникации, этнолингвистики. Среди них - работы по когнитивной лингвистике (труды H.H. Болдырева, З.Д. Поповой, И.А. Стернина, Ю.С. Степанова, В.А. Масловой и др.), лингвокультурологии и лингвострановедению (труды Красных, В.В. Колесова, В.Г. Костомарова).

Предмет исследования — концепт «Дом» как фрагмент английской картины мира.

Объектом исследования выступают языковые единицы, вербализующие концепт «Дом» в английском языке.

Цель данного исследования – выявить основные параметры концепта «Дом» изучить его структуру, разновидности средства его объективации.

Достижение поставленной цели предполагает решение таких конкретных исследовательских задач, как:

1. дать определение концепту с точки зрения когнитивной лингвистики;

2. охарактеризовать когнитивные признаки концепта, его структуру;

3. определить границы ЯКМ и ККМ;

4. исследовать концепт “Дом” как фрагмент английской концептосферы.

Научная новизна настоящей работы заключается в выявлении специфики и получении комплексных характеристик фундаментального концепта «Дом» в английской языковой картине мира на материале лексикографических источников.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что вносится определенный вклад в разработку вопросов соотношения языка и мышления, языка и культуры. Данное исследование позволяет дополнить существующие представления о статусе исследуемого концепта, его содержании, национальной специфике, средствах репрезентации в английской языковой картине мира.

Язык – это вербальная сокровищница нации, средство передачи мысли, которую он «упаковывает» в некую языковую структуру. Знания, используемые при этом, не являются лишь знаниями о языке. Это также знания о мире, о социальном контексте, знания о принципах речевого общения, об адресате, фоновые знания и т.д. Ни один из названных типов знания нельзя считать приоритетным, только изучение их всех в совокупности и взаимодействии приблизит нас к пониманию сути языковой коммуникации [Маслова, с.4].

Именно язык обеспечивает наиболее естественный доступ к сознанию и мыслительным процессам, причем вовсе не потому, что многие результаты мыслительной деятельности оказываются вербализованными, а потому что «мы знаем о структурах сознания только благодаря языку, который позволяет сообщить об этих структурах и описать их на любом естественном языке» [Кубрякова, с.21].

Для достижения поставленной цели и решения задач в работе используются следующие методы и приемы исследования: описательный метод, включающий в себя наблюдение, интерпретацию, обобщение и классификацию анализируемого материала; анализ лексико-семантических групп и некоторые другие.

Основным материалом для работы послужили словарные статьи лексикографических источников.

Практическая ценность исследования заключается в возможности применения его результатов на уроках английского языка по теме “My house – My Sweet home” в младшем и среднем звене общеобразовательной школы.

Дипломная работа:
Концепт «путь» в языковой картине мира М. Ю. Лермонтова

Дипломная работа:
ФИТОНИМЫ В ПОЭЗИИ Ф.И. ТЮТЧЕВА И А.А. ФЕТА

Основная часть (выдержка)

Глава 1. Концепт. Языковые средства репрезентации концепта.

1.1. Базовые понятия когнитивной лингвистики

Когнитивная лингвистика – активно развивающееся лингвистическое направление, во многом определяющее лицо современной мировой лингвистической науки. Вместе с тем, это направление сравнительно новое, молодое, и в нем много дискуссионных моментов как в теоретических вопросах, так и в исследовательской практике, в методах исследования.

В когнитивной лингвистике мы видим новый этап изучения сложных отношений языка и мышления, проблемы, в значительной степени характерной именно для отечественного теоретического языкознания. Когнитивные исследования получили признание в России, как справедливо подчеркивает Е.С.Кубрякова, прежде всего потому, что они обращаются «к темам, всегда волновавшим отечественное языкознание: языку и мышлению, главным функциям языка, роли человека в языке и роли языка для человека» [Кубрякова, с. 11]

Когнитивная лингвистика возникает на базе когнитивизма в рамках современной антропоцентрической парадигмы, существенно расширяющий горизонты лингвистических исследований. Современная когнитивная лингвистика принадлежит к числу ряда наук, исследующих своими специфическими методами один общий предмет – когницию. В связи с этим сейчас можно говорить о существовании когнитивной науки, которая, по определению Е.С.Кубряковой, междисциплинарна и представляет собой зонтичный термин [Кубрякова, с. 7] для целого ряда наук – когнитивной психологии, когнитивной лингвистики, философской теории когниции, логического анализа языка, теории искусственного интеллекта, нейрофизиологии; «уже сложились такие дисциплины как когнитивная антропология, когнитивная социология и даже когнитивное литературоведение, т.е. почти в каждой гуманитарной науке выделилась специальная область, связанная с применением когнитивного подхода и когнитивного анализа к соответствующим объектам данной науки» [Кубрякова, с. 10-11]. Когниция как процесс познания, отражения сознанием человека окружающей действительности и преобразования этой информации в сознании, в настоящее время в современной науке понимается расширительно – «означавший ранее просто «познавательный» или «относящийся к познанию», термин когнитивный все более приобретает значение «внутренний», «ментальный», «интериоризованный» [Кубрякова, с. 9].

Н. Н. Болдырев справедливо отмечает, что можно говорить о двух этапах развития когнитивизма: «раннем - логическом, или объективистском, и современном - экспериенциальном, основанном на опыте» [Болдырев, с. 20].

С нашей точки зрения, можно говорить, по крайней мере, о следующих направлениях в когнитивной лингвистике, которые определились на сегодняшний день (называем типичных представителей данных направлений):

• культурологическое - исследование концептов как элементов культуры в опоре на данные разных наук (Ю. С. Степанов). Такие исследования обычно де-факто междисциплинарны, не связаны исключительно с лингвистикой, хотя могут выполняться и лингвистами (что и позволяет рассматривать данный подход в рамках когнитивной лингвистики); язык в этом случае выступает лишь как один из источников знаний о концептах (например, для описания концепта используются данные об этимологии слова, называющего этот концепт);

• лингвокультурологическое - исследование названных языковыми единицами концептов как элементов национальной лингвокультуры в их связи с национальными ценностями и национальными особенностями этой культуры: направление «от языка к культуре» (В. И. Карасик, С. Г. Воркачев, Г. Г. Слышкин, Г. В. Токарев);

• логическое - анализ концептов логическими методами вне прямой зависимости от их языковой формы (Н. Д. Арутюнова, Р. И. Павилёнис);

• семантико-когнитивное- исследование лексической и грамматической семантики языка как средства доступа к содержанию концептов, как средства их моделирования от семантики языка к концептосфере (Е. С. Кубрякова, Н. Н. Болдырев, 3. Д. Попова, И. А. Стернин, Г. В. Быкова);

• философско-семиотическое - исследуются когнитивные основы знаковости (А. В. Кравченко).

Таким образом, когнитивная лингвистика – одно из направлений междисциплинарной когнитивной науки. Когнитивная лингвистика – это «лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный инструмент – система знаков, играющих роль в репрезантации (кодировании) и трансормирование информации» [Кубрякова, с.9]. Следовательно, центральной проблемой когнитивной лингвистики является построение модели языковой коммуникации как основы обмена знаниями.

Когнитивная лингвистика исследует ментальные процессы, происходящие при восприятии, осмыслении и, следовательно, познании действительности сознанием, а также виды и формы их ментальных репрезентаций.

Цель когнитивной лингвистики – понять, как осуществляется процессы восприятия, котегоризации, классификации и осмысления мира, как происходит накопления знаний, какие системы обеспечивают различные виды деятельности с информацией.

Именно язык обеспечивает наиболее естественный доступ к сознанию и мыслительным процессам, причем вовсе не потому, что многие результаты мыслительной деятельности оказываются вербализованными, а потому что « мы знаем о структурах сознания только благодаря языку, который позволяет сообщить об этих структурах и описать их на любом естественном языке» [Кубрякова, с. 21]

Таким образом, когнитивная лингвистика как самостоятельная область современной лингвистической науки, выделилась из когнитивной науки. Конечной задачей когнитивной лингвистики, как и когнитивной науки в целом, является «получение данных о деятельности разума» [Кубрякова, с. 13]. При этом исследование сознания составляет общий предмет когнитивной науки и когнитивной лингвистики [Кубрякова, с. 10]. При этом отличие когнитивной лингвистики от других когнитивных наук заключается именно в ее материале – она исследует сознание на материале языка (другие когнитивные науки исследуют сознание на своем материале), а также в ее методах – она исследует когнитивные процессы, делает выводы о типах ментальных репрезентаций в сознании человека на основе применения к языку имеющихся в распоряжении лингвистики собственно лингвистических методов анализа с последующей когнитивной интерпретацией результатов исследования.

Современная когнитивная лингвистика неоднородна, «представлены разные направления в когнитивном исследовании и определились лидеры и ведущие фигуры в разных школах когнитивной лингвистики» [Кубрякова, с. 11].

Итак, когнитивная лингвистика одно из направлений когнитивной науки, которая как самостоятельная область современной лингвистической науки, выделилась из когнитивной науки. При этом мы рассмотрели отличие ее от других когнитивных наук.



Заключение (выдержка)

Повышенное внимание современной лингвистической науки к вопросам концептуализации окружающего мира обусловлено тем, что в настоящее время актуализируются идеи В. фон Гумбольдта о взаимосвязи характера языка и характера народа, поэтому многие исследования направлены на системное освоение языка и его единиц сквозь призму «человеческого фактора». В связи с этим возрастает количество работ, посвященных исследованию концепта, ведь он, будучи основной формой категоризации знания и главным средством концептуализации действительности, занимает важное положение в индивидуальном и коллективном языковом сознании. По совокупности концептов можно судить о ментальной модели действительности, отражаемой в языке вообще и в сознании конкретных носителей языка в частности.

Исходя из разнообразных трактовок самого термина «концепт» мы пришли к выводу, что концептом является посредничающая между человеком и миром динамичная ментальная структура, объединяющая понятийную, ценностную, оценочную, культурно-фоновую информацию, воплощенную в вербальных единицах конкретного языка.

Данное исследование посвящено изучению концепта «ДОМ» в английской языковой и концептуальной картине мира. Концепт «Дом» является универсальным концептом, он представляет собой одну из ключевых культурных констант.

Изучение средств репрезентации концепта «Дом» на различных языковых уровнях позволило установить, что дом в сознании англичан отождествляется в первую очередь с жилищем.

Базовыми когнитивными признаками, составляющими ядро концепта «Дом» в английском языке, являются «строение», «семья», «хозяйство», «член семьи», «родина», «учреждение», «организация».

Исследование средств вербализации концепта «Дом» показало сложный и многослойный характер данного образования в русской и английской культурах. Концепт «Дом» обладает как универсальными, так и национально-специфическими чертами, отражающими своеобразие и самобытность картин мира. Сопоставление средств вербализации концепта «Дом» в русском, английском языках позволило судить о некоторых чертах национального менталитета и мировосприятия, присущих представителям культур.

В английской языковой картине мира концепт «Дом» реализует признак статусности владельца и выступает в первую очередь как предмет частной собственности. При этом в английской картине мира концепт «Дом» оказывается неразрывно связанным с безэквивалентным концептом "Privacy" («личная, частная жизнь»), ведь именно благодаря дому частная жизнь человека оказывается защищенной от всего внешнего.

В ходе исследования мы пришли к выводу, что концепт “Дом” в английском языке имеет сложную структуру. Он состоит из двух микроконцептов – микроконцепт House и микроконцепт Home, что объясняется делением ядерного компонента на две части – House/Home. Первое – жилище человека(строение в котором живет человек), второе – строение или его часть (рассматриваемое отдельно от жильцов). Дом (Home) образ внутреннего мир; место, где человек чувствует себя “ как дома”, где он “свой” и “защищен”.

Дом (House) образ реального (внешнего) мира; место, в котором человек живет как член общества, поскольку все члены общества имеют свое “жилище”. Т. е. House – место, навязанное человеку самими обществом.

Итак, на основе сказанного можно сделать вывод о том, что английский концепт «Дом» является бесценным ключом к пониманию культуры, поскольку передает специфику образа жизни и мышления народа.

Дипломная работа:
Концепт пространство в языковой картине мира М.А. Булгакова

Дипломная работа:
РАЗЛИЧИЯ В АНГЛИЙСКОЙ И РУССКОЙЯЗЫКОВЫХ КАРТИНАХ МИРА

Литература

1. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность: Антология. –М., 1997., с. 4.

2. Болдырев Н. Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики / Вопросы когнитивной лингвистики. –2004. -№ 1, с.18-36, 29-38.

3. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика. Тамбов, 2002, с. 20.

4. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура. Три лингвострано-ведческие концепции: лексического фона, речеповеденческих тактик и сапиентемы. М., 2005.

5. Давыденко И. В. Когнитивная лингвистика. Вісник ХНУ №1003, 2012

6. Карасик В. И. Введение в когнитивную лингвистику. 2004. – С. 3, 59, 71, 128, 361.

7. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Базовые характеристики лингвокультурных концептов. Антология концептов. Т.1. Волгоград, 2005. - С.13-15, 77.

8. Караулов Ю. Н. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. /под ред. Караулова Ю.Н. М., 1988.

9. Колесов В.В. Язык и ментальность. СПб, 2004.

10. Коннова М. Н. Введение в когнитивную лингвистику. Калининград, 2008. -С. 20].

11. Красных В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность. М., 2003., с. 17-21, 67.

12. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики. / Вопросы когнитивной лингвистики. 2004, № 1. – С. 6 -17.

13. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997., с. 21.

14. Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики (на материале русских префиксальных глаголов). Томск, 1999., с. 21.

15. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира. //Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993., с. 18.

16. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка. //Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М., Academia, 1997. -С. 280-287.

17. Маслова В. А. Введение в когнитивную лингвистику. М., 2007.

18. Олешков М. Ю. Лингвоконцептуальный анализ дискурса (теоретический аспект) // Дискурс, концепт, жанр : монография. Нижний Тагил, 2009. С. 68—85.

19. Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации. Кемерово,2004., с. 14.

20. Попова. З.Д, Стернин И. А. Когнитивная лингвистика / – Москва АСТ: «Восток-Запад», 2001, 2007., с. 36.

21. Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996.

22. Слышкин Г. Г. Лингвокультурные концепты прецедентных текстов : дис. канд. филол. наук. Волгоград, 1999., с. 12.

23. Соломоник А. Семиотика и лингвистика. М., Молодая гвардия, 1995, с. 246.

24. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. М., 1997, с. 41-42.

25. Тарланов З. К. Метод компонентного анализа // Тарланов З. К. Методы и принципы лингвистического анализа (лексика, морфология, словообразование, фонетика): Учебн. пособие по спецкурсу. –Петрозаводск, 1988. - С. 88.

26. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. -М.: Слово/Slovo, 2008. - С. 264.

27. Фролов И. Т. Философский словарь. М., 1987., с. 534.

28. Чернейко, Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Л. О. Чернейко. М.: МГУ, 1997 – с. 349.

Список лексикографических источников:

1. Англо-русский словарь / Мюллер В.К. – 24-е изд. – М.: Русский язык, 1995.

2. Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, The Cambridge University Press, 2008.

3. Longman Dictionary of English Language and Culture Harlow: Longman Group UK Ltd, 2000.

4. Macmillan. English Dictionary, – London, 2003.

5. Oxford American Dictionary. – New-York – Oxford: Oxford University Press, 1980.

6. Oxford Advanced Learner’s Dictionary, Oxford University Press, 2000.

7. http://elib**ry.ru/item.asp?id=26346207



Информация о работе

Тип: Дипломная работа
Страниц: 48
Год: 2019
2400 p.
Не подошла эта работа?

Узнайте стоимость написания
работы по Вашему заданию.
ПОСМОТРЕТЬ ЦЕНЫ
Оформление заявки БЕСПЛАТНО и
ни к чему не обязывает.
X
X