8-804-333-71-05
(бесплатно по РФ)
Ваш город: Сиэтл
Зачётик.Ру - каталог студенческих работ.

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Главная / готовые работы / Дипломные работы / Иностранные языки

ИЗУЧЕНИЕ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА ХОЛДЕНА КОЛФИЛДА В РОМАНЕ ДЖ. СЭЛИНДЖЕРА «НАД ПРОПАСТЬЮ ВО РЖИ» НА ЗАНЯТИЯХ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ - Дипломная работа

Тип: Дипломная работа
Раздел: Иностранные языки
Страниц: 59
Год: 2018

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА I. РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ И СПОСОБЫ ЕГО СОЗДАНИЯ 7

1.1. Речевой портрет с точки зрения языкознания 7

1.2. Способы создания речевого портрета в художественном произведении 14

Выводы по главе I 23

ГЛАВА II. РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ ГЕРОЯ РОМАНА ДЖ. СЭЛИНДЖЕРА «НАД ПРОПАСТЬЮ ВО РЖИ» ХОЛДЕНА КОЛФИЛДА 24

2.1. Фонетические особенности речи персонажа 24

2.2. Лексические особенности речи персонажа 27

2.3. Синтаксические особенности речи персонажа 32

Выводы по главе II 34

ГЛАВА III. ВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АНАЛИЗА РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА ПЕРСОНАЖА В ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ УЧРЕЖДЕНИИ 36

3.1. Особенности обучения чтению на старшем этапе 36

3.2. Внеклассное мероприятие «The Catcher in the Rye by J.D. Salinger. A Meeting with Holden Caulfield» 44

Выводы по главе III 48

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 50

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 53

Дипломная работа:
ПЕРЕВОД АЛЛЮЗИЙ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК

Дипломная работа:
РЕАЛИИ-ИСТОРИЗМЫ В РОМАНЕ ВАЛЬТЕРА СКОТТА «АЙВЕНГО»

Введение (выдержка)

«Людей выдает не то, что они говорят, а как говорят» [Фаулз 1963]. Именно этими словами английского писателя-романиста Джона Роберта Фаулза мы бы хотели начать нашу выпускную квалификационную работу. Общение – один из ключевых моментов нашей жизни. Из лекций по педагогике и психологии мы знаем, что маленькому ребенку для развития необходима социализация, то есть общество и общение. Десятки тысяч лет назад древние люди обсуждали, как лучше загнать мамонта, а в 2018 году мы дискутируем в социальных сетях о политике и культуре. Общение нужно для того, чтобы развиваться. Без него человечество не смогло бы эволюционировать. Каждый день мы передаем информацию другим людям, используя речь и язык. По мнению ученого Ю.Н. Караулова, каждый из нас представляет собой «языковую личность». Ю.Н. Караулов определяет языковую личность как «совокупность способностей и характеристик человека, обуславливающих создание и восприятие им речевых произведений, которые различаются степенью структурно-языковой сложности, глубиной и точностью отражения действительности, определенной целевой направленностью» [Караулов 1987: 257]. Иными словами, нас всех характеризует наш речевой портрет. Т.П. Тарасенко определяет речевой портрет как «совокупность языковых и речевых характеристик коммуникативной личности или определенного социума в отдельно взятый период его существования» [Тарасенко 2007: 26]. Ученый выделяет ряд характеристик личности, отражающихся в речевом портрете: возрастные, гендерные, психологические, социальные, этнокультурные и лингвистические. Разумеется, языковые характеристики могут быть присущи не только реальным людям, по и персонажам из литературы. Е.Н. Ширяев в свое время справедливо заметил следующее: «В реалистической русской прозе от А.С. Пушкина до наших дней одной из основных задач было заставить читателя поверить в то, что персонажи произведения – живые люди. Важнейший путь решения этой задачи – речь персонажей. Речь персонажей должна оставлять у читателей впечатление полной естественности» [Ширяев 1986: 137]. Из этого следует, что речевой портрет является важной составляющей в изучении литературы.

Понятие речевого портрета может рассматриваться с точки зрения нескольких наук, таких как социолингвистика, психолингвистика, прагмалингвистика, этнолингвистика, литература, стилистика и т.д., и представляет интерес для лингвистов уже не один десяток лет. Непосредственным толчком к разработке понятия «социально-речевой портрет» явилась идея фонетического портрета, выдвинутая в середине 60-х годов XX века М.В. Пановым. И другие языковеды, такие как С.В. Леорда, М.В. Панов, Г.Г. Матвеева, Т.П. Тарасенко, Ю.Н. Караулов и другие занимались проблемой речевого портрета.

Однако проблема создания речевого портрета изучена не полностью, и этим определяется актуальность исследования, проводимого в нашей выпускной квалификационной работе. Творчество Дж. Сэлинджера неоднократно становилось предметом научного изучения. Например, российский прозаик, сценарист и филолог Н.Ф. Щербак в своей работе «Эхо войны в творчестве Сэлинджера» затрагивает тему войны в романах «Над пропастью во ржи», «Мягкосердечный сержант», «Двое одиноких мужчин», а также повествует о военном опыте самого писателя. «Слова главного героя романа Холдена о реалиях войны – опыт самого Сэлинджера», – пишет Н.Ф Щербак [Щербак 2009]. Г.Л. Галинская долгие годы занималась анализом романов зарубежных и русских писателей XX века, а также переводами на русский многих иностранных произведений, в том числе переводом «Над пропастью во ржи». В своих научных трудах «Философские и эстетические основы поэтики Дж. Д. Сэлинджера» и «Дж. Д. Сэлинджер и М. Булгаков в современных толкованиях» Г.Л. Галинская уделяет внимание философскому аспекту творчества Дж. Сэлинджера [Галинская 1986]. В своей книге «Современный американский роман» М.О. Мендельсон на примере пяти американских романистов, в том числе Дж. Сэлинджера, исследует историю развития американского романа [Мендельсон 1964]. Однако научных работ, посвященных изучению речевого портрета Холдена Колфилда в романе Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» нами обнаружено не было. Наша работа будет способствовать более глубокому пониманию художественного замысла произведения и образа его центрального персонажа как типичного представителя своей среды и эпохи. Актуальность нашего исследования также заключается в том, что его результаты могут быть внедрены в практику обучения английскому языку в 11 классе средней школы, в частности в форме внеклассного мероприятия, которое повысит мотивацию учащихся к изучению английского языка и вызовет интерес к чтению зарубежной литературы.

Объектом исследования является речь главного героя романа Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» Холдена Колфилда.

Предметом исследования выступают языковые стилистические средства, обеспечивающие достижение коммуникативной цели в высказываниях героя и придающие его речи уникальную окраску.

Целью данной работы является изучение речевого портрета главного героя романа Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» и применение результатов исследования на уроке по английскому языку в 11 классе.

Исходя из этой цели, в работе поставлены следующие задачи:

• изучить понятие речевого портрета с точки зрения языкознания;

• изучить способы создания речевого портрета в литературе;

• составить речевой портрет главного героя романа Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» Холдена Колфилда, выявив фонетические, лексические, синтаксические особенности речи персонажа;

• изучить способы развития навыков чтения в обучении английскому языку на старшем этапе обучения;

• составить план внеклассного мероприятия, посвященного изучению речевого портрета главного героя романа Дж. Сэлинджера.

Для решения поставленных задач использованы методы выборки лексических и синтаксических единиц по принципу принадлежности к тому или иному уровню средств выразительности (по В.А. Кухаренко). Основным методом является описательный, так как он наиболее полно позволяет охарактеризовать речь героя.

Теоретическая значимость исследования заключается в постановке важной для современной лингвистики проблемы анализа речевого портрета литературного персонажа, а также в приращении теоретического знания в области изучения анализа текста, как важного инструмента обучения иностранным языкам.

Данная работа имеет также и практическую значимость. Проделанный анализ позволит сделать ряд выводов и методических рекомендаций по использованию анализа речевого портрета литературного персонажа в педагогической работе.

Структура работы определена обозначенной целью и поставленными задачами. Работа состоит из введения, трех глав, разделенных на параграфы, заключения, списка литературы. Первая глава нашей работы представляет теоретическую базу исследования. В ней раскрываются понятия речевого портрета и изучаются средства, при помощи которых он создается в литературе. Вторая глава посвящена изучению речевого портрета главного героя романа Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи», а также инструментам его создания. Целью третьей главы является изучение особенностей обучения чтению на уроке английского языка и составление плана мероприятия на тему «The Catcher in the Rye by J.D. Salinger. A Meeting with Holden Caulfield». В заключении подводятся итоги и делаются выводы о проделанной работе.

Дипломная работа:
АНТИТЕЗА КАК СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПРИЕМ В РОМАНЕ

Дипломная работа:
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА СИНТАКСИЧЕСКИХ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ

Основная часть (выдержка)

ГЛАВА I. РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ И СПОСОБЫ ЕГО СОЗДАНИЯ

1.1. Речевой портрет с точки зрения языкознания

Проблема создания речевого портрета, говорящего волнует исследователей уже не один десяток лет. Такой интерес можно объяснить активным развитием антропоцентрического подхода к трактовке языковой личности. Ученые, занимающиеся изучением понятия речевого портрета, такие как С.В. Леорда, М.В. Панов, Г.Г. Матвеева, Т.П. Тарасенко, Ю.Н. Караулов, отмечают, что каждая языковая личность индивидуальна и уникальна.

Можно выделить разные виды речи: устная и письменная, монологическая и диалогическая, внешняя и внутренняя. Каждая из них несет в себе определенные характеристики, которые обуславливают речевой портрет личности или литературного героя. Ю.Н. Караулов, например, трактует языковую личность как «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений (текстов), которые различаются: а) степенью структурно-языковой сложности; б) глубиной и точностью отражения действительности; в) определенной целевой направленностью» [Караулов 1987: 213]. Способности человека отражены в порождаемых им текстах. Для формирования более глубокого понимания сущности изучаемого явления мы считаем целесообразным в своей работе привести определения речевого портрета нескольких ученых.

По мнению С. В. Леорды, «речевой портрет – это воплощенная в речи языковая личность» [Леорда 2006: 29-60]. Е. В. Осетрова отмечает, что речевой портрет играет большую роль в формировании целостного образа личности говорящего. [Осетрова 2012]. Г.Г. Матвеева следующим образом определяет речевой портрет–это «набор речевых предпочтений говорящего в конкретных обстоятельствах для актуализации определенных намерений и стратегий воздействия на слушающего» [Матвеева 1993: 87].Она акцентирует внимание на том, что с помощью речевого портрета фиксируется речевое поведение, которое «автоматизируется в случае типичной повторяющейся ситуации общения» [Матвеева 1993: 87].

В целом, можно выделить несколько разных уровне создания речевого портрета:

- фонетический;

- лексический;

- синтаксический.

В научном сообществе вызывает определенные споры вопрос о том, нужно ли включать в речевой портрет характеристику каждого из указанных уровней. Так, достаточно распространено мнение, что некоторые уровни формирования речевого портрета в действительности не играют в данном процессе какой-либо существенной роли. В частности, подобной позиции придерживается Т.М. Николаева, которая следующим образом высказываются по этому поводу: «.многие языковые парадигмы, начиная от фонетической и кончая словообразовательной, оказываются вполне соответствующими общенормативным параметрам и поэтому интереса не представляют. Напротив, важно фиксировать яркие диагностирующие пятна» [Николаева 1991: 73].

Тем не менее, исключение тех или иных языковых уровней из анализа речевого портрета литературного персонажа или личности представляется ошибочным. Для того, чтобы подтвердить данное предположение следует в деталях рассмотреть разные уровни создания речевого портрета.

Как было сказано ранее, анализ речевого портрета представляет собой характеристику разных уровней реализация языковой личности, среди которых одним из ключевых аспектов являются фонетические особенности. Так, E.A. Бабушкина в своей статье «Речевой портрет личности: фонетические характеристики» акцентирует внимание на интонационных характеристиках речи. Темп, мелодика речи, способ расстановки пауз и выделения слов, по мнению исследователя, несут экспрессивную и смысловую нагрузку [Бабушкина 2012:8]. Речевой портрет личности, по мнению E.A. Бабушкиной, позволяет через анализ систем консонантизма, вокализма и интонационных характеристик речи выявить черты, присущие определенной языковой личности, по которым можно определить её групповую принадлежность. По мнению Г.Н. Ивановой-Лукьяновой, необходимо рассматривать речь в контексте совокупности индивидуальных признаков. Эти признаки по Ивановой-Лукьяновой [Иванова, Лукьянова 1989: 106-116] могут быть выражены в следующем:

- в характере употребления интонационных конструкций (которое может быть прямым или непрямым);

- в особенностях интонационной модели (её простоте, либо наоборот, сложности);

- в специфике расположения интонационной конструкции в различных частях предложения (в начале, середине либо конце);

- в употребляемых экспрессивных интонациях;

- в переходных типах интонационных конструкций.

Таким образом, на основании вышеизложенного можно сделать вывод о том, что фонетические особенности речи личности (или литературного персонажа) следует считать отражением личностных характеристик. На основе анализа фонетической составляющей речевого портрета можно определить следующие особенности личности:

- половозрастные;

- социальные;

- лингвистические;

- психологические и другие.

Роль темпоральных особенностей речи проанализировала Е.А. Бабушкина в своей работе [Бабушкина 2012: 9], основанной на выводах британских социолингвистов. Исследователь делает вывод о том, что темпоральные характеристики региональной речи в высокой степени варьируются, что делает их малопригодными для обобщения. Это отличает их от, например, мелодического и динамического компонентов речи. Темп речи носителей британских социально-территориальных типов произношения находится в пределах нормы и не может служить основой для их противопоставления. Как пишет Т.И. Шевченко, «…социальная дифференциация произношения отражает социальную дифференциацию в обществе» [Шевченко 1990: 142].

Особенности произношения определенных слов позволяет провести определенные аналогии и ассоциации с образом жизни человека. Это позволяет считать акцент своего рода символом класса, что придает акценту особую культурную ценность. Таким образом, можно сделать вывод о том, что фонетический уровень является важной составляющей языкового портрета личности и литературного персонажа, потому специфику произношения не следует исключать из проводимого анализа.

Изучение особенностей речевого портрета на лексическом уровне проводилось в работе достаточно большого количества исследований. Определенные интерес вызывает работа В.М. Войченко «Заголовки женских глянцевых журналов как материал для создания речевого портрета современной женщины». Автор на основе изучения заголовков популярных женских журналов «Cosmopolitan» и «Glamour» приходит к выводу о том, что в употреблении стилистически окрашенной лексики – метафор, аллюзий, обновленных устойчивых сочетаний, каламбуров – проявляется высокая степень образности и эмоциональности современной женщины. В. М. Войченко пишет, что заголовки прецедентных текстов можно назвать «единицами своеобразного культурного тезауруса языковой личности» [Войченко 2011: 172]. Автор подмечает широкое использование разного рода англицизмов и многочисленных заимствований из других языков (например, «hot тренды»,«super вещь»,«beauty хиты»и др.), как одну из особенностей речевого поведения современной женщины. Это можно считать показателем глубокого включения современной женщины в процессы международной и межкультурной коммуникации [Войченко 2011: 173].

Лексические особенности речи «онлайновой личности» – современного человека, глубоко вовлеченного в обмен, создание и потребление информации с использованием возможностей глобальной сети «Интернет» – рассмотрел в своей статье «Проблемы описания речевого портрета онлайновой личности» А.А. Селютин. Ученый выделил следующий набор общих отличительных черт речевого портрета современной «онлайновой личности», представленный на следующей схем (см. рисунок 1).


Рисунок 1 – Отличительные черты языкового портрета современной «онлайновой личности» по А. А. Селютину

В качестве ключевой особенности автор отмечает специфическую лексику – «специальный вокабуляр» – характерную для большинства интернет-пользователей. Такая лексика существует в рамках виртуального коммуникативного пространства (например: «шифтануть», «пост», «сабж»). Однако, по мере расширения роли современных средств интернет коммуникации (в первую очередь социальных сетей), такого рода «специальный вокабуляр» постепенно проникает и в повседневную разговорную речь, особенно в молодежной среде [Селютин 2010].

Таким образом, и на лексическом уровне языка осуществляется формирование речевого портрета личности, следовательно, при анализе не следует упускать из вида лексические особенности речи личности либо литературного персонажа.

Что касается синтаксического уровня, как отмечает Т.Н. Колокольцева в своей статье «Речевой портрет персонажа: синтаксический аспект», речевой портрет литературного героя во многом может быть создан при помощи синтаксиса. Так, например, художественный диалог обычно формируется при участии определенного круга синтаксических построений, которые генетически восходят к разговорной речи и способны выступать в письменной речи в качестве сигналов разговорности, создавать иллюзию естественного неподготовленного общения [Колокольцева 2015: 89].

Таким образом, создание речевого портрета включает в себя характеристику единиц одного или нескольких уровней языка. Во многих исследованиях предпочтение отдается лексическому и синтаксическому уровням, существуют работы, посвященные глубокому описанию каждого из них. Однако, исключение из анализа фонетического уровня представляется ошибочным, так как произношение является важным индикатором ряда ключевых особенностей личности. Анализ произношения позволяет определить ряд существенных характеристик личности, глубже понять его историю, социальное положение, образ жизни и так далее. Все языковые уровни описываются при составлении коллективного языкового портрета.

Таким образом, на основании всего вышеизложенного можно сделать вывод о том, что речевой портрет представляет собой речевые предпочтения личности, совокупность особенностей и отличительных черт, которые делают ее уникальной и узнаваемой.

Существует достаточно большое количество исследований, посвященных изучению языковой личности современных политических деятелей, таких как Владимир Путин. Примером такого исследования может служить работа Ю.С. Алышевой «Речевой портрет Владимира Путина» [Алышева 2012: 171]. Кроме того, ряд ученых выделяют понятие национального речевого портрета, подразумевающего определение особенностей, присущих национальной языковой личности. Например, в своей статье «Речевой портрет Амурского старожила» Н.Г. Архипова размышляет на тему речевого портрета жительниц Архаринского, Шимановского и Свободненского районов Амурской области [Архипова 2005].

В качестве объекта анализа речевого портрета может стать и персонаж художественного произведения. В литературе речевой портрет является средством создания художественного образа. Речевым характеристикам государственного служащего в русской литературе уделяет внимание М.Н. Панова. Речевую структуру художественного образа рассматривают Л.К. Чурилина, Е.А. Гончарова, Е.А. Иванова, Ю.Н. Курганов, М.В. Пьянова, А.К. Жунисбаева. В этой связи, для более полного понимания сущности исследуемой проблемы представляется целесообразным дать определение еще одному ключевому термину, а именно – речевому портрету лирического героя.

В соответствии со словарем лингвистических терминов речевой портрет лирического героя – это подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений как средство художественного изображения персонажа» [Розенталь 1985: 238].

Речевой портрет в литературе помогает писателю создать художественный образ персонажа. «Структура образа персонажа основана на сложных приемах сказовой или диалогической речевой характеристики, на разнообразных способах и формах связей и отношений речи этого персонажа со стилем автора и с речами других персонажей, на динамике смысловых превращений и изменений текста и контекста, а также ситуаций действия в литературном произведении, в его композиционном развитии, в развертывании его сюжета», – указывает В.В. Виноградов [цит. по: Русова 2004].

Для создания художественного образа в арсенале автора существует большое количество самых разных методов, инструментов и приемов. В целом, все приемы, используемые для создания речевого портрета можно распределить на следующие:

- лексические;

- фонетические;

-синтаксические приемы.

Так, речь персонажа может быть заикающейся, шепелявой, слишком медленной или наоборот быстрой. Герой может быть чрезмерно болтлив, он может разговаривать только сам с собой. В этом аспекте для нас становятся важными такие понятия, как диалог и монолог. «Монолог – это организованная система обличенных в словесную форму мыслей», – писал Л.В. Щерба [Щерба 1957]. Структура монолога – это изложение мыслей, протяженное во времени. Диалог – это взаимодействие героя с другими персонажами произведения посредством речи. Все эти средства автор использует для создания уникального художественного образа персонажа, для того чтобы он был особенным.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод о том, что понятие речевого портрета входит в сферу научных интересов многих ученых. Создание речевого портрета осуществляется на разных уровнях языка: фонетическом, лексическом и синтаксическом. Речевой портрет – важный инструмент создания художественного образа.



Заключение (выдержка)

По результатам проделанной работы мы можем сделать следующие выводы.

1. На основании проведенного анализа существующих определений, предлагаемых различными авторами, было сформулировано определение речевого портрета литературного персонажа. Под речевым портретом литературного персонажа следует понимать подбор особых для каждого действующего лица литературного произведения слов и выражений, средство художественного изображения героя произведения.

2. Создание речевого портрета осуществляется на разных уровнях языка: фонетическом, лексическом и синтаксическом. Создание речевого портрета литературного персонажа осуществляется с использованием разных средств художественной выразительности. При этом, на каждом из указанных уровней языка преимущественно используются свои средства художественной выразительности.

3. На фонетическом уровне языка основным средством создания речевого портрета является графон – изменение графической формы слова (выражения).

Лексический уровень языка предполагает использование большего числа различных средств художественной выразительности, к числу которых можно отнести следующие: метафору, метонимию, синекдоху, игру слов, иронию, эпитет, гиперболу, преувеличение, оксюморон и т.д.

Создание речевого портрета литературного персонажа на синтаксическом уровне осуществляется с использованием синтаксических средств речевой выразительности. К числу таких средств художественной выразительности можно отнести риторический вопрос, восклицание, обращение, анафору, эпифору, инверсию, градацию, антитезу, оксюморон, многосоюзие, бессоюзие, парцелляцию, синтаксический параллелизм. Кроме того, в качестве средства создания речевого портрета персонажа на лексическом уровне можно выделить односложные и односоставные предложения, разговорные синтаксические конструкции и так далее.

4. В рамках данной работы был проанализирован речевой портрет центрального персонажа романа Джерома Дэвида Сэлинджера «Над пропастью во ржи» Холдена Колфилда как типичного представителя своей среды и эпохи. Анализ проводился на лексическом, синтаксическом и фонетическом уровнях языка. Проведенный анализ позволил сделать вывод о том, что персонаж романа Холден Колфилд представляет собой типичного представителя подростковой среды Соединенных Штатов Америки середины XX века. Об этом говорит, в том числе специфическое изменение графической формы слов в речи персонажа, ряд характерных эпитетов, слов и выражений-паразитов, которые использованы автором для создания речевого портрета, а также сленговые выражение, ненормативная и грубая лексика, характерная для указанной среды соответствующего временного периода. Так же в подтверждение сказанному выступает широкое использование односоставных предложений, повторов, риторических вопросов, двойного подлежащего и других характерных средств выразительности в речи литературного персонажа.

5. Можно выделить три основных аспекта обучения иностранному языку: прагматический, когнитивный и общеобразовательный. Прагматический аспект связан с практической пользой иностранного языка для обучающихся, выражающейся в возможности межкультурной коммуникации с жителями других стран на бытовом и профессиональном уровне.

Когнитивный аспект обучения предполагает формирование у обучающихся языковых и речевых способностей и психических процессов, которые позволяют успешно овладеть коммуникативной деятельностью. Также когнитивный аспект связан с формированием у обучающихся представления о достижениях национальных культур (собственной и иноязычной) в развитии общечеловеческой культуры.

Общеобразовательный аспект связан с определением роли иностранного языка в системе общего образования и определением конкретного набора качеств и компетенций, необходимых для эффективного общения на иностранном языке.

6. По результатам проведенного исследования было разработано внеклассное занятие в старших классах на тему: «The Catcher in the Rye by J.D. Salinger. A Meeting with Holden Caulfield». Данное занятие направлено на достижение следующих целей:

- развитие навыков чтения аутентичных текстов;

- расширение культурного кругозора;

- увеличение словарного запаса.

Занятие включает чтение отрывков из произведения «The Cather in the Rye». На основе анализа прочитанного материала необходимо организовать и провести групповое обсуждение с последующим «мозговым штурмом». Обсуждение на иностранном языке, в свою очередь, позволит закрепить полученные знания и словарный запас, развить навыки говорения на изучаемом языке. На заключительном этапе занятия ученики смотрят отрывок из фильма “Rebel in the Rye”, отвечают на вопросы, учитель подводит итоги занятия.

Дипломная работа:
Проблема перевода названий реалий Великобритании в области искусства

Дипломная работа:
БРИТАНСКАЯ КУЛЬТУРА В РОМАНЕ ШАРЛОТТЫ БРОНТЕ «ДЖЕЙН ЭЙР» КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ

Литература

1. Азимов, Э.Г. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам) / Э.Г. Азимов, А. Н. Щукин. – М.: ИКАР, 2009. – 448 с.

2. Алышева, Ю.С. Речевой портрет В.В. Путина / Ю.С. Алышева // Вестн. Волгогр. гос. ун-та. Сер. 2. Языкозн. – 2012. – № 2. – С. 171-174.

3. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / И.В. Арнольд. – М.: Флинта, 2002. – 384 с.

4. Архипова, Н.Г. Речевой портрет амурского старожила / Н. Г. Архипова // Слово: фольклор.-диалектол. альм. – Благовещенск, 2005. – №2. – С.38-40

5. Бабушкина, Е.А. Речевой портрет личности: фонетические характеристики / Е.А. Бабушкина // Вестник Бурятского государственного университета. – 2012. – №11. – С. 7-11.

6. Вдовиченко, C.C. Речевой портрет языковой личности игрока в DotA2 / С.С. Вдовиченко // Научный диалог. – 2016. – №2 (50). – С. 9-20.

7. Виноградов, В.В. История русских лингвистических учений / В.В. Виноградов. – М.: Высшая школа, 1978. – 367 с.

8. Войченко, В.М. Заголовки женских глянцевых журналов как материал для создания речевого портрета современной женщины / В.М. Войченко // Известия РГПУ им. А.И. Герцена. – 2011. – №131. – С. 170-173.

9. Галинская, И.Л. Загадки известных книг / И.Л. Галинская. – М., 1986. – 128 с.

10. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя / Н.Д. Гальскова. – М.: АРКТИ, 2003. – 192 с.

11. Гез, Н.И. Текст лекций по курсу «Методика обучения иностранным языкам в высшей школе» (раздел «Аудирование») / Н.И. Гез. – М.: МГПИИЯ им. М. Тореза, 1979. – 66 с.

12. Голенко, Ж.А. Проблемы стиля современной прозы. Стиль феномена «Молодежного сознания» [Электронный ресурс] / Ж.А. Голенко // Новый филологический вестник. – 2010. – №4. – URL: h**ps://cyberleninka.ru/article/n/problemy-stilya-sovremennoy-prozy-stil-fenomena-molodezhnogo-soznaniya (дата обращения: 19.04.2018).

13. Иванов, Л.Ю. Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / Л.Ю. Иванов, А.П. Сковородников, Е.Н. Ширяев и др. – М.: Флинта, 2011. – 840 с.

14. Иванова-Лукьянова, Г.Н. Особенности интонации актера / Г.Н. Иванова-Лукьянова // Язык и личность. – М., 1989. – С. 106-116.

15. Иванцова, Е.В. О термине «Языковая личность»: истоки, проблемы, перспективы использования / Е.В. Иванцова // Вестн. Том. гос. ун-та. Филология. – 2010. – №4 (12). – С. 24-32.

16. Канина, С.Ю. Многообразие стилевых особенностей английского языка в произведении Джерома Дэвида Сэлинджера «Над пропастью во ржи» / С.Ю. Канина, Е.В. Ермолаева // ИСОМ. – 2015. – №6-1. – С. 300-303.

17. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. – М.: Высшая школа, 1987. – 213 с.

18. Керефова, Д. Лексические и фонетические изменения, произошедшие в английском языке с 50-х годов ХХ века по нынешнее время на примерах сленговых выражений, представленных в романе Д. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» / Д. Кеферова // Интеллектуальный потенциал XXI века: ступени познания. – 2014. – № 25. – С.165–168.

19. Колокольцева, Т.Н. Речевой портрет персонажа: синтаксический аспект / Т.Н. Колокольцева // Известия ВГПУ. – 2015. – №2. – С. 88–94.

20. Кочеткова, Т.В. Проблема изучения языковой личности носителя элитарной речевой культуры / Т.В. Кочеткова // Вопросы стилистики. – 1996. – Вып. 2. – Саратов, 1996. – С. 14-24.

21. Кухаренко, В.А. Практику по стилистике английского языка. Seminars in stylistics: учебное пособие / В.А. Кухаренко. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 184 с.

22. Ламзин, С.А. О видах речевой деятельности в обучении иностранным языкам / С.А. Ламзин // Вестник Рязанского государственного университета им. С.А. Есенина. – 2011. – № 33. – С. 19-30.

23. Леонтьев, А.А. Язык и речевая деятельность в общей и педагогической психологии / А.А. Леонтьев. – М.: МПСИ: МОДЭК, 2001. – 448 с.

24. Леорда, С.В. Речевой портрет современного студента: Автореф. дис. … канд. филол. наук. / С.В. Леорда; Сарат. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского. – Саратов, 2006. – 19 с.

25. Матвеева, Г.Г. Речевоe поведениe авторов исходного и переводного текстов: прагмалингвистический аспект / Г.Г. Матвеева, И.А. Зюбина // Вестник ВолГУ. Серия 2: Языкознание. – 2017. – №3. – С. 103-111.

26. Мендельсон, М.О. Современный американский роман / М.О. Мендельсон. – М.: Наука, 1964. – 534 с.

27. Николаева, Т.М. Социолингвистический портрет и методы его описания / Т.М. Николаева // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады Всесоюзной научной конференции. Часть 2. – М., 1991. – С. 73-75.

28. Осетрова, Е.В. Речевой имидж: учебно-методическое пособие / Е.В. Осетрова. – Красноярск: Сиб. федер. ун-т, 2012. – 104 с.

29. Палешева, Е.А. Аутентичные тексты как средство развития познавательного интереса учащихся при обучении чтению на уроках английского языка в старших классах средней школы [Электронный ресурс] / Е.А. Палешева // Концепт: научно-методический электронный журнал официального сайта эвристических олимпиад «Совенок» и «Прорыв», 2011. – URL: h**p://w*w.covenok.ru/koncept/ 2011/11105.htm (дата обращения: 15.03.2018).

30. Розенталь, Д.Э. Словарь-справочник лингвистических терминов: Пособие для учителя / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Просвещение. – 399 с.

31. Русова, Н.Ю. От аллегории до ямба: терминологический словарь-тезаурус по литературоведению / Н.Ю. Русова. – М.: Флинта, 2004. – 304 с.

32. Селютин, А.А. Проблемы описания речевого портрета онлайновой личности / А.А. Селютин // Вестник Челябинского государственного университета. – 2010. – № 34. – С. 117-120.

33. Сосновская, В.Б. Аналитическое чтение / В.Б. Сосновская. – М.: Высшая школа, 1974. – 184 с.

34. Стрельцова, А.Д. Английский язык как язык международного общения / А.Д. Стрельцова // Молодой ученый. – 2017. – №49. – С. 321-324.

35. Сухомлинский, В.А. Сердце отдаю детям. Рождение гражданина. Письма к сыну / В.А. Сухомлинский. – К.: Рад. шк., 1985. – 557 с.

36. Сэлинджер, Д. Над пропастью во ржи: Книга для чтения на английском языке / Д. Сэлинджер. – СПб.: Антология, 2005. – 256 с.

37. Тарасенко, Т.П. Языковая личность старшеклассника в аспекте ее речевых реализаций (на материале данных ассоциативного эксперимента и социолекта школьников Краснодара): автореф. дис. … канд. филол. наук / Т.П. Тарасенко. – Краснодар, 2007. – 26 с.

38. Фаулз, Дж. Р. Коллекционер / Дж. Р. Фаулз. – М.: Домино; Эксмо, 2010. – 400 с.

39. Хотянова, О.Б. Стилистические средства создания речевого портрета Остапа Бендера / О.Б. Хотянова // Вестник МГУП. – 2015. – №2. – С. 111-118.

40. Шалимова, Н.С. Тип героя в романе Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» [Электронный ресурс] / Н.С. Шалимова // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. – 2014. – №12. – URL: h**ps://cyberleninka.ru/article/n/tip-geroya-v-romane-dzh-d-selindzhera-nad-propastyu-vo-rzhi (дата обращения: 15.03.2018).

41. Шевченко, Т.И. Социальная дифференциация английского произношения / Т.И. Шевченко. – М.: Высш.шк., 1990. – 142 с.

42. Ширяев, Е.Н. Бессоюзное сложное предложение в современном русском языке / Е.Н. Ширяев. – М.: Наука, 1986. – 224 с.

43. Щерба, Л.В. Практическое, общеобразовательное и воспитательное значение изучения иностранных языков / Л.В. Щерба // Преподавание иностранных языков в средней школе. Общие вопросы методики. – М.: АПН РСФСР, 1947. – С. 35-53.

44. Щербак, Н.Ф. Дух святой в прозе Сэлинджера. Поэтика рассказа «Перед самой войной с эскимосами» (эскиз) / Н.Ф. Щербак // Актуальные проблемы гуманитарных наук в России и за рубежом: Сборник научных трудов по итогам международной научно-практической конференции. – 2016. – С. 58-63.

45. Щербак, Н.Ф. Учебное пособие к роману Джерома Д. Сэлинджера «Над пропастью в ржи» / Н.Ф. Щербак; Санкт-Петербургский гос. ун-т, Филогогический фак. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2015. – 94 с.

46. Щербак, Н.Ф. Эхо войны в творчестве Сэлинджера / Н.Ф. Щербак // Звезда. – 2015. – № 9. – C.233-245.

47. Эргашева, С.Б. От языка «Над пропастью во ржи» Дж.Сэлинджера до современного английского литературного языка: эволюция сленговых выражений / С.Б. Эргашева // Молодой ученый. – 2015. – №9. – С. 1449-1451.

48. Alsen, E. A reader’s guide to JD Salinger / E. Alsen – Greenwood Publishing Group, 2002.

49. Rebel in the Rye – Official Trailer I HD I IFC Films [Электронный ресурс]. – Режим доступа: h**ps://w*w.youtube.com/watch?v=hjt3J9mM7aE (дата обращения: 21.05.2018).

50. Rebel in the Rye [Электронный ресурс]. – Режим доступа: h**ps://w*w.moviefone.com/movie/rebel-in-the-rye/rGGX2qA9tLz3iGewtwuo96/where-to-watch/ (дата обращения: 21.05.2018).

51. Salinger, J.D. The Catcher in the Rye / J.D. Salinger. – Saint-Petersburg: Антология, 2017. – 128 p.

52. Seng, P.J. The Fallen Idol: The Immature World of Holden Caulfield / P.J. Seng // College English. – Vol. 2. – No. 3 (Dec., 1961). – Pp. 203-209.

53. Trowbridge, C.W. Caulfield H. Character and Detail in “The Catcher in the Rye” / C.W. Trowbridge // Harold Bloom. New York: Chelsea House. – 1990. –Pp. 74-79.

54. Vanderbilt, K. Symbolic Resolution in “The Catcher in the Rye”: The Cap, the Carrousel, and the American West / K. Vanderbilt // Western Humanities Review. Salt Lake City. – Vol. 17. – No. 3 (Summer 1963). – P. 271.

55. Yardley, J. J.D. Salinger’s Holden Caulfield, Aging Gracelessly / J. Yardley // Washington Post. – 2004. – Vol. 19. – P. 31.



Информация о работе

Тип: Дипломная работа
Страниц: 59
Год: 2018
2400 p.
Не подошла эта работа?

Узнайте стоимость написания
работы по Вашему заданию.
Мы уже помогли 311714 студентам.
Оформление заявки БЕСПЛАТНО и
ни к чему не обязывает.
X
X