8-841-274-5838
(с 9-00 до 20-00 МСК)
Зачётик.Ру - каталог студенческих работ.

У нас можно недорого заказать курсовую, контрольную, реферат или диплом

Главная / готовые работы / Курсовые работы / Иностранные языки

Описание эмоциональных состояний в романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром - Курсовая работа

Содержание

Введение….3

Глава 1. Уровни языковой репрезентации эмоций в художественном тексте.6

1.1 Понятие эмотивности в тексте художественного произведения….6

1.2 Уровни реализации эмотивности в тексте художественного произведения….….…9

Глава 2. Средства текстового описания эмоций в романе М.Митчелл «Унесенные ветром»….…22

2.1 Описание наблюдаемых эмоциональных состояний….….22

2.2 Описание ненаблюдаемых эмоциональных состояний….….30

Заключение…38

Список используемой литературы….39



Введение (выдержка)

Художественный текст всегда привлекал языковедов с точки зрения анализа средств передачи эмоций, хотя до сих пор остается много недостаточно исследованных моментов. Очевидно, что эмоциональное восприятие окружающего мира человеком отражается в семантике языке — в речи практически любое слово может приобрести эмоциональную окраску (В.И. Шаховский), а нейтральные слова могут образовывать эмотивные словосочетания и сверхфразовые единства. Проблема отражения эмоций в речи находит отражение в трудах отечественных и зарубежных лингвистов (В. И. Шаховского, С.Г. Воркачева, В.И. Жельвиса, Л.А. Пиотровской, А. Вежбицкой, З. Кевечеса, Дж. Эйтчисон и др.)

Термин «эмоции» (франц. emotion — волнение, возбуждение, эмоция, от лат. emoveo — потрясаю, волную) используется для обозначения психических процессов переживания человеком отношения к тем или иным явлениям окружающей действительности. Эмоции универсальны. Они регулируют процессы поведения, восприятия и порождения речи, т.е. интерпретацию человеком окружающего мира. Согласно когнитивной теории эмоций, именно базовые эмоции образуют основные структуры сознания [Ортони, Клоур, Коллинз, 1995]. Однако, изучая вербальную репрезентацию эмоций, необходимо помнить, что эмоции невербальны по сути, т.е., в первую очередь, они выражаются невербально - в мимике, жестах, позах, интонации и т.д. Трудно адекватно выразить эмоцию словами, гораздо проще описать ее посредством описания ее невербального выражения.

Продолжение после покупки, объем введения - 2,5 страницы.

Основная часть (выдержка)

Динамичный темп речи может передаваться при помощи восклицательных знаков:

"Jeems! You, Jeems! Saddle the horses!"

(Mitchell)

Таким образом, особенности выражения эмоций в устном высказывании, в письменном тексте выделяются графически.

Эмотивность на фонетическом уровне также может передаваться посредством повторения гласных или согласных в пределах одного высказывания. Такой приём концентрирует внимание читателя на фразе и на её эмотивном контенте:

"Oh, dear God, no! I - I hate babies!"

(Mitchell)



Заключение (выдержка)

Итак, в ходе данного исследования были проанализированы языковые средства, используемые для описания эмоциональных состояний человека в романе М. Митчелл «Унесенные ветром». Для изучения языковых средств, мы решили несколько задач. Сначала мы определены методологическую основу работы и теоретические параметры исследования, охарактеризовав понятие эмотивного текста. Затем мы выявили уровни реализации эмотивности в тексте романа «Унесенные ветром» и отобрали несколько фрагментов романа, содержащих описания эмоциональных состояний в количестве 1644 языковых единиц (слов) в сплошной выборке текста.

Продолжение после покупки.

Литература

1. Александрович Н.В. Stylistic Analysis of a Literary Text. Стилистический анализ художественного текста. Теория и практика. Учебное пособие. М., 2014. - 239 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка: учеб. пособие. М., 2010. -224 с.

3. Англо-русский словарь / Сост. В. К. Мюллер – М., 1995. -843 с.

4. Апухтин В.Б. О смысловой структуре связного текста // Психолингвистические проблемы общения и обучения языку / Под ред. А.А. Леонтьева, Е.А. Ножина, А.М. Шахнаровича. М.: Институт языкознания АН СССР. 1976. 298 с.

5. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. – 4-е изд., испр. и доп. – М.: Флинта, Наука, 2002. - 384 с.

6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л., Просвещение, 1973. - 304 с.

7. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. - М., 1976. - 383 с.

8. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е стер. М., 2005. - 608 с.

Продолжение после покупки, всего 52 источника!

Примечания

Оригинальность 80% по Антиплагиат!

Безупречная курсовая работа, защищена на отлично в 2015 году. Огромный список литературы, много ссылок, цитат на английском языке.

Информация о работе
Страниц: 43
Тип: Курсовая работа
500 p.
Не нашли что искали? У нас Вы можете заказать
Контрольная работа
от 100 p.
cрок: от 1 дня
Реферат
от 600 p.
cрок: от 1 дня
Курсовая работа
от 1000 p.
cрок: от 3 дней
Дипломная работа
от 6000 p.
cрок: от 6 дней
Отчет по практике
от 1000 p.
cрок: от 3 дней
Решение задач
от 150 p.
cрок: от 1 дня
Лабораторная работа
от 200 p.
cрок: от 1 дня
Доклад
от 300 p.
cрок: от 2 дней
Заказать работу очень просто!
Вы оформляете заявку
Получаете доступ в лк
Вносите предоплату
Автор пишет работу
Получаете уведомление
о готовности
Вносите доплату
Скачиваете готовую
работу из лк
X
X