Для поиска нужного реферата введите его тему ниже:

Курсовая работа: «Анализ собственных имен в деловом письме»



Примечания к работе

Работа проходит антиплагиат Форматы: Word

Содержание

1. Введение

2. Теоретическая часть:

2.1. Изучение имён собственных в работах русских и зарубежных лингвистов.

2.2. Изучение деловых документов в работах русских лингвистов.

3. Практическая часть:

3.1. Общий обзор.

3.2. Фамилии русского происхождения.

3.3. Фамилии иноязычного происхождения.

4. Заключение.

5. Библиография.

Введение (выдержка)

В сфере культурных ценностей любого этноса особое место за-нимают антропонимические единицы (личные имена, фамилии, про-звища, псевдонимы), репертуар которых весьма красноречиво свиде-тельствует не только об историческом прошлом данного народа, но и о его мироощущении.

Антропонимом языковеды называют именование человека (от греч. antropos – «человек» и onima – «имя»), антропонимией - сово-купность именований людей; антропонимика – одна из отраслей ономастики – науки об именах собственных.

Официально-деловой стиль - один из функциональных стилей литературного языка, обслуживающий сферу письменности официально-деловых отношений. В соответствии с характером отношений различают три подстиля: канцелярски-деловой, дипломатический и юридический. Характер деловых текстов обусловливает высокий уровень стандартизации языковых средств, противопоставляющий официально-деловой стиль другим стилям. Языковые особенности деловых текстов связаны с предъявлением к ним смысловыми требованиями: точности (однозначности) формулировок; ясности (последовательности); логичности (непротиворечивости, аргументированности); краткости изложения.

Предметом данного исследования является язык периферийной деловой письменности последней трети ХVIII века. Объект исследования – собственные имена в деловых бумагах местного архива.

Исследование русских имён собственных необходимо для вос-становления всего словарного состава русского языка. Ведь антропо-нимы составляют в лексике значительную часть. Важность эта подчёркивается необходимостью составления сводного словаря русских антропонимов. Изучение истории фамилий может помочь учёным разобраться в широком круге исторических, этнографических, лингвистических проблем, глубже понять историю наших народов. Актуальность изучения деловых документов ХVIII века заключается главным образом в том, что именно в этот период зарождается стилистика; из делового языка возник русский литературный язык. К тому же следует отметить, что в официально-деловой письменности ХVIII века так или иначе отражаются черты народно-разговорного языка.

Цель исследования – описать и проанализировать собственные имена в деловом письме ХVIII века. Таким образом, возникает не-сколько задач: 1) ознакомиться с литературой по данной теме; 2) составить перечень антропонимов и 3) провести их компонентный анализ.

Собственные имена составляют значительную область исследо-вания русских и зарубежных лингвистов.

В данной работе мы использовали документы трёх фондов: переписка заводчиков Демидовых с приказчиками уральских заводов (1783 – 1801), документы Миасской крепости Исетской провинции (1737 – 1762) и документы духовных ведомств (Челябинское духовное правление).

Выдержка из основной части

1. Изучение собственных имён в работах рус-ских и зарубежных лингвистов

Имена людей – неотъемлемая часть нашей современной жизни, нашего языка и речи. Они являются частью истории и культуры любого народа. Можно сказать, что в именах в той или иной степени отражаются быт и фантазия, род занятий и отношение к окружающему миру, художественное творчество народов, даже их исторические контакты между собой.

В дохристианскую эпоху, т.е. почти до конца Х века, в среде восточных славян использовались только личные имена, которые давались детям при рождении. Это были языческие славянские имена, в целом явные по значению и этимологически очевидные. Функцию личного имени человека могло выполнять практически любое древнерусское слово. Можно даже сказать, что у людей были непросто личные имена, а имена-прозвища. Имя несло характеристику человека, оно было приметой, которая выделяла данного человека среди членов семьи или рода.

После христианизации Руси в 988 году началась эпоха долгой, многовековой борьбы традиционных древнерусских языческих имён с именами христианскими. Учёные неслучайно подчёркивают, что на Руси христианство с самого начала стало государственной религией, а в соответствии с церковными законами один из важнейших христианских обрядов – крещение включал в себя обязательное наречение христианина именем одного из православных святых. Так с конца Х века древнерусские имена начали вытесняться именами церковными, которые по происхождению были древнегреческими, древнеримскими, древнееврейскими, сирийскими, египетскими.

Рассматривая именования русских людей, их происхождение, судьбу, необходимо отчётливо представлять, с какого времени можно вести историю русской антропонимии. Научный подход к антропонимам возник в ХVIII веке. В «Российской грамматике» М.В. Ломоносова – первой научной грамматике русского языка, написанной в 1755 году, - есть несколько тонких наблюдений и глубоких замечаний об употреблении именований людей в книжном языке и в живой речи. Лишь в конце ХIХ - начале ХХ века начинают уделять настолько большое внимание изучению имён собственных, что об антропонимах появляются специальные работы. В настоящее время насчитывается значительное количество исследований советских и зарубежных учёных, посвящённых именованиям русских людей различных эпох, появились словари имён, фамилий и псевдонимов.

Судя по памятникам, в ХVII веке русские фамилии уже сущест-вовали в разных слоях населения. Уже в ХV веке антропоним нередко состоял из трёх частей: имя + именование по отцу, т.е. будущее отчество + прозвище, т.е. будущая фамилия. И тем не менее, большинство населения России не имело фамилий буквально до XIX века. Появление и распространение фамилий в нашей стране в минувшие эпохи было сложным и очень длительным процессом. Он зависел, прежде всего, от степени социально-экономического развития общества. Поначалу фамилии возникали у феодалов, которые привели к появлению наследственных имён.

Фамилия – это наследственное имя семьи, первичной ячейки общества. В прошлом генеалогии были достоянием только горстки аристократов, а всей массе простого народа «предков не полагалось». Но миллионы людей вправе гордиться своими предками, их трудом. Во время всеобщей переписи населения России в 1897 году стало известно, что почти 75% сельского населения не имеет фамилий, а довольствуется либо прозвищами, либо так называемыми уличными фамилиями, известными ближайшим соседям и не зафиксированными документами. Интересна история и самого слова фамилия. По происхождению оно является латинским, и в русский язык попало в составе большого количества заимствований из языков западной Европы. Но в России слово «фамилия» поначалу употребляли в значении «семья»; только в XIX в. слово «фамилия» в русском языке постепенно приобрело своё второе значение, ставшее затем основным – «наследственное семейное именование, прибавляемое к личному имени».

Изучение фамилий ценно для науки. Оно позволяет полнее представить исторические события последних столетий, равно как и историю науки, литературы, искусства. Фамилии – своего рода живая история. Ошибочно думать, будто это относится только к фамилиям выдающихся людей – история трудовых семей ничуть не менее интересна. Фамилии рядовых людей позволяют, например, проследить маршруты больших и малых миграций. Важна информация, даваемая фамилиями, возникшими из топонимов (географических названий). И в живой речи, и в деловом языке именование человека часто уточнялось названием его профессии, занятий.

Человек знает происхождение своей фамилии, если она очень понятна, «прозрачна». Например, ясно, что фамилия Никитин в основе имеет личное имя Никита. Но в русских семьях нередки иноязычные фамилии, например, тюркские по происхождению Аксаков, Берснев, Карамзин, Мамаев и другие. Этимологию трудно объяснить, если не знать, какому языку принадлежит фамилия, а это не всегда можно определить. Эти трудности умножаются частыми искажениями, которым способствуют переосмысления.

Основой фамилий могли становиться разнообразные формы личных имён (преимущественно мужских); большинство же русских фамилий образованы из отчеств.

Отчество – именование человека по отцу, которое употребляет-ся в антропонимах, помимо имени и фамилии. Отчества появились в языке очень давно. При Петре I, в начале XVIII века, слово «отчество» начинает последовательно употребляться на всей территории России, и, видимо, большую роль в его распространении сыграл деловой язык, т.к. фиксируется оно, прежде всего, в различных документах. В памятниках с ХVI века встречаются специальные указания на именования по отцу. В памятниках, написанных до XV в., постоянно подчёркиваются родственные связи людей разных поколений. Иногда указывали не только на отца, но и на деда, прадеда и т.д.

Как уже говорилось выше, фамилии неразрывно связаны с историей народа. В связи с татаро-монгольским нашествием и игом русский язык с XIV – XV вв. начинает пополняться тюркизмами. Взаимодействие славянских и тюркских языков на протяжении всей истории этих народов было настолько продолжительным и интенсивным, что оставило глубокие следы во всех областях лексики этих языков, в их фразеологии и отчасти в фонетике и грамматике.

Дмитриев Н.К. отмечал, что твёрдые документальные материалы по истории тюркских слов обычно получить крайне трудно, поэтому научная документация заменяется догадкой, наблюдением, гипотезой. Но есть и объекты для изучения тюркизмов в русском языке, которые позволяют изучать их в определённом контексте. К ним он относит «Слово о полку Игореве», «Домострой» и прочие памятники, относящиеся к конкретной исторической эпохе и конкретным историческим условиям.

Исследование происхождения русских исторических фамилий имеет также свои преимущества перед обычными этимологическими изысканиями вне исторического контекста, т.к. оно опирается на некоторые документальные данные, отражённые в их родословных. Родословные в большинстве случаев приводят некоторые исторические сведения, помогающие раскрыть значение и содержание тех тюркских слов, которые лежат в основе конкретной фамилии. Существует немалое количество источников, в которых иногда в значительной точности даются сведения, позволяющие установить тюркское происхождение той или иной фамилии. В родословных обычно указывается происхождение основателя данной фамилии, причём чаще всего родоначальник её определяется как выходец с Запада или Востока. На основании сведений из родословных книг часто устанавливается общее происхождение нескольких фамилий от единого предка, подтверждающихся общ-ностью геральдических признаков в соответствующих родовых гер-бах (геральдика – раздел исторической науки, изучающий гербы и их историю).

Основная масса русских семей тюркского происхождения имела своими предками – основателями рода – выходцев из Золотой Орды (конец XIV – XV вв.), однако встречаются и более ранние фамилии тюркского происхождения, ведущие своё начало от половцев, печенегов, узов, тюрков и пр. Нередко представители одной и той же фамилии не имеют между собой ничего общего, не состоят друг с другом в родстве. Подобное положение могло возникнуть, в частности, в результате передачи фамилии феодала жителям целой деревни или села, которые ему принадлежали.

Множество русских фамилий образовано от иноязычных имён или слов. Такие фамилии, будучи оформлены соответствующими суффиксами, с формальной точки зрения становятся полностью русифицированными. Существуют адаптированные и неадаптированные фамилии в русском языке. Адаптированными являются все фамилии славянского происхождения, которые ещё до адаптации обладали окончаниями, сходными с русскими. Неадаптированные фамилии могут быть славянскими и неславянскими. Их форма не соответствует доминирующей русской модели.

Фамилии русского происхождения

Рассматривая официальное русское имя, восходящее к греческому прототипу, следует иметь в виду два соображения: древнерусская форма по существу была древнецерковнославянской формой, которая отражала поздневизантийское, а не классическое произношение, на основе которого – обычно через посредство латинского языка - формировались соответствующие имена в западноевропейских языках.

Фамилии могут быть образованы от полных и уменьшительных форм имён различными способами. Например, от различных форм имени Иван могло образовываться до 75 фамилий, от имени Юрий – 35 фамилий.

Другой тип фамилий – фамилии, образованные от профессий. Они свидетельствуют о разнообразии и глубокой специализации ремёсел в старой России. С развитием машинного производства исчезла значительная часть ремёсел, для которых был характерен ручной труд, вместе с ними утратились и соответствия многим названиям, лежащим в основе фамилий. Тем не менее их этимология остаётся ясной в большинстве случаев, и первоначальное значение легко поддаётся установлению. Более того, некоторые сохранившиеся кустарные ремёсла теперь именуются по-новому; названия же других мало чем отличаются от современного произношения и написания. Поэтому фамилии, образованные от профессий, представляют собой ценный источник информации по истории языка и культуры. Фамилии, образованные от названия профессий, появились, прежде всего, в средних слоях общества – у купцов и ремесленников. Но в редких случаях уже в начале XVI века фамилии по названию профессии получали и представители дворянства.

Фамилии, образованные от географических названий, не так многочисленны. Они относятся к одной из групп наиболее древних фамилий; некоторые из них прослеживаются вплоть до XIV века. Доля дворянских и знатных русских фамилий в этой группе гораздо больше, чем в любой другой.

Особую группу составляют фамилии, образованные от прозвищ. По сравнению с крестильными именами, названиями профессий и географическими названиями число прозвищ было практически неограниченным; прозвища – это, как правило, экспрессивные образования, выбор которых обусловливался как их звучанием, так и их значением, следовательно, они не всегда отличаются семантической чёткостью. Доля прозвищ с неопределёнными или совершенно необъяснимыми этимологиями поразительно высока. Прозвища можно разделить на личные и переносные. Личные прозвища характеризуют человека прямо и могут положить основу фамилиям (Болтунов, Спесивцев); неличные прозвища могут обозначать родственные отношения и социальное положение человека, от таких прозвищ образуются соответствующие фамилии (Батюшкин, Дедов, Крестьянинов).

В русском языке существуют фамилии, сложившиеся вне естественного исторического процесса. Они возникли особым путём, как бы из ничего, и поэтому могут быть определены как «искусственные фамилии». Среди таких фамилий выделяется несколько групп, одна из них – фамилии православного духовенства.

Православное духовенство было, кажется, единственной соци-альной группой в России, систематически вводившей в употребление искусственные фамилии. Эта практика началась с конца XVII века и продолжалась свыше двух веков. Искусственные фамилии иногда да-вались вместо уже имеющихся или присваивались в духовных учили-щах ученикам, ранее не имевшим фамилий. В таком положении были в XVIII – XIX вв. дети, происходившие из семей, социальное положение которых не давало право на наследственную фамилию. Поскольку православные священники могли вступать в брак, то их искусственные фамилии наследовались детьми и таким образом получали дальнейшее распространение.

Поначалу искусственные фамилии служили просто для фиксации личности безымянных детей, но в дальнейшем создание таких фамилий стало повсеместной практикой. Они могли меняться запросто по одному только решению руководства духовного училища, семинарии или высшей духовной академии. Фамилии, как правило, давались в качестве награды или наказания. Так, в Тамбовской семинарии фамилия ученика Ландышев была изменена на Крапивин, т.к. он плохо отвечал в классе. Произвольное присвоение фамилий часто вызывало неудобства, например, каждый член одной семьи мог получить свою фамилию. Случалось, что у шести родных братьев фамилии были разные. Изобретательность людей, дававших фамилии, была практически неистощимой, и поэтому фамилии русского духовенства не только чрезвычайно разнообразны, но и живописны.

При поступлении в духовное училище, особенно в начальное, дети часто получали фамилии по названию той местности, откуда они были родом, т.е. по названию города, деревни, региона, реки. Например, фамилия Белинский была образована от названия деревни Белынь, в которой был священником дед русского литературного критика XIX века.

Следует полагать, что искусственные фамилии, дававшиеся бу-дущим священникам, прежде всего, должны как-то соотноситься с религией и церковью, и, действительно, такой тип фамилий представлен достаточно широко. Это, в первую очередь фамилии, образованные от крестильных мужских и женских имён святых, обычно через названия церквей, посвящённых им (Анненский, Варваринский, Екатерининский); фамилии, образованные от названий церковных праздников (Благовещенский, Вознесенский, Троицкий). Существуют фамилии, основанные на библейских и христианских традициях, которые широко представлены в русской номенклатуре (например, от названий из Ветхого Завета произошли следующие фамилии: Авессаломов, Иерихонов, Вифлеемский, Субботин).

Церковнославянский язык – это язык русской православной церкви, и не удивительно, что он должен был оставить след в фамилиях духовенства, даже если слова, от которых происходили эти фамилии, не связаны непосредственно с церковной терминологией. Как правило, при образовании исконно русских, не искусственных фамилий церковнославянский элемент не использовался.

В русском языке есть фамилии, возникшие под влиянием латинского и греческого языков.

Влияния украинского языка на русскую церковь, способствовавшие внедрению ярко выраженной латинской традиции, возникли в результате тесных контактов с сильно латинизированной польской культурой XVI – XVII веков. Они оказывали удивительную популярность среди представителей православной церкви, отстаивающей византийские традиции. Фамилии греческого происхождения не поддерживались украинской традицией, поэтому их значительно меньше по сравнению с фамилиями латинского происхождения.

Заключение (выдержка)

В данной работе мы выполнили поставленные задачи, т.е. озна-комились с литературой по данной теме и провели компонентный анализ составленного перечня антропонимов. Таким образом, можно говорить, что цель работы достигнута. Мы привлекали работы многих лингвистов: исследователей деловой письменности (в частности, Коткова С.И., Чередниченко А.П.) и исследователей антропонимии (Баскакова Н.А., который занимался фамилиями тюркского происхождения, Поляковой Е.Н., Унбегауна Б.О. и других). В процессе работы больший интерес по сравнению с именами, отчествами и прозвищами составили фамилии; но при этом следует отметить, что фамилии произошли именно из них. В работе для установления происхождения фамилий были использованы этимологические словари М.Фасмера и Шанского Н.М. В ходе работы мы столкнулись с тем, что далеко не все фамилии прозрачны, происхождение некоторых определить очень трудно.

Список литературы

1. Баскаков Н.А. Русские фамилии тюркского происхождения. М., Главная редакция восточной литературы издат-ва «Наука», 1979. – 279 с.; 8 ил.

2. Горбаевский М. Иван да Марья. Рассказы о русских именах, отчествах, фамилиях, прозвищах, псевдонимах. М., «Русский язык», 1987. – 253 с.

3. Житниковские чтения: Динамический аспект лингвистических исследований: Материалы Всеросс. научн. Конференции. Челябинск, 21 – 23 апр. 1999 г.: В 2-х частях.- Челябинск, 1999.

4. Котков С.И. Об источниковедческом аспекте в исследованиях по истории русского языка // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. – М.: Наука, 1973. – С. 4 – 13.

5. Котков С.И. Старинная русская деловая письменность в её отношении к литературному языку // Источники по истории русского языка XI – XVII вв. – М.: Наука, 1991. – С. 122 – 144.

6. Лингвистическое краеведение на Южном Урале. В 4 частях. Материалы к истории русского языка деловой письменности XVIII века / Под общ. ред. Л.А. Глинкиной. – Челябинск: Челяб. гос. пед. Ун-т, 2000 – 2002.

7. Мусукаев А.И. К истокам фамилий: Предания и легенды. – Нальчик, 1992. – 87с.

8. Никонов В.А. Словарь русских фамилий / Сост. Е.Л. Крушельницкий. – М.: Школа – Пресс, 1993. – 224 с.

9. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М. Азбуковник, 1999. – 944 с.

10. Полякова Е.Н. Из истории русских имён и фамилий. Книга для учащихся. М., «Просвещение», 1975. – 160 с.; ил.

11. Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Л., Лениздат, 1991. – 220 с.

12. Унбегаун Б.О. Русские фамилии: Пер. с англ. / Общ. ред. Б.А. Успенского. – М.: Прогресс, 1989. – 443 с.

13. Успенский Л.В. Слово о словах. Ты и твоё имя. Л., Лениздат, 1962. – 634 с.

14. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва; под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. – М.: «Прогресс», 1967 – 1973.

15. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубачёва; под ред. и с предисл. Б.А. Ларина. – 3-е изд., стер. – СПб.: Тера – Азбука, 1996. (Ф. 1)

16. Чередниченко А.П. памятники деловой письменности XVIII в. в Челябинском архиве // Восточнославянские языки. Источники для их изучения. – С. 279 – 287.

17. Шанский Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. Изд. 2-е, испр. и доп. Под ред. чл.-кор. АНСССР С.Г. Бархударова. М., «Просвещение», 1971. – 542 с.

Покупка готовой работы
Название: «Анализ собственных имен в деловом письме»
Раздел: Рефераты по различным предметам
Тип: Курсовая работа
Страниц: 40
Год: 2014
Цена: 900 руб.

*

С условиями покупки работы согласен(-на).


Не нашли что искали?
Устали искать нужную курсовую, реферат или диплом?
Закажите написание авторской работы на Зачётик.Ру!


А так же: Отчёты по практике | Семестровые работы | Эссе и другие работы

Наши специалисты выполняют заказы по любым темам и дисциплинам.
Средний балл наших работ: 4,9
Мы помогли 8472 студентам.